Wolf Garten SDE 2500 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Rasenmäher Wolf Garten SDE 2500 herunter. Wolf Garten SDE 2500 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 30
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SDE 2100
SDE 2500
Gebrauchsanweisung 4
Instruction manual 9
Mode d'emploi 14
Istruzioni d‘uso 19
Gebruiksaanwijzing 24
Betjeningsvejledning 29
Käyttöohje 34
Bruksanvisning 39
Bruksanvisning 44
Návod k použití 49
Használati utasítás 54
Instrukcja obsługi 59
Uputa o načinu upotrebe 64
Návod na použitie 69
Navodila za uporabo 74
Инструкция за употреба 79
Инструкция по эксплуатации 84
Instrucţiuni de utilizare 89
Kullanım Kılavuzu 94
Οδηγίες χρήσης 99
SDE 2100
SDE 2500
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SDE 2100SDE 2500 Gebrauchsanweisung 4Instruction manual 9Mode d'emploi 14Istruzioni d‘uso 19Gebruiksaanwijzing 24Betjeningsvejledning 29Käyt

Seite 2 - SDE 2100 - SDE 2500

10GSafety adviceGeneral notesz Before using, check the connection lead for any signs of dam-age or ageing.z If the mains connection lead is damaged wh

Seite 3

11GOperationTimes of operationz Please consult regional/local regulations.z Inquire about the operating times at your local regulatory agency.Connect

Seite 4 - Bedeutung der Symbole

12GMaintenanceGeneral1 Remove the mains plug before any maintenance and cleaning work!When servicing the cutting tool ensure that it can still always

Seite 5 - Sicherheitshinweise

13GFixing problemsTerms of warrantyKeep the warranty card or proof of purchase completed by the seller in a safe place.WOLF-Garten provides a guarante

Seite 6 - Was dürfen Sie häckseln

14FF Merci d'avoir acheté un produit WOLFSommaireDonnées techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Signification des symbole

Seite 7

15FConsignes de sécuritéInformations généralesz Avant toute utilisation, inspecter le câble de branchement au secteur afin de déceler les signes d&apo

Seite 8 - Garantiebedingungen

16FFonctionnementDurée de fonctionnementz Respecter les prescriptions régionales.z Solliciter la durée de fonctionnement auprès des autorités de régle

Seite 9 - Meaning of symbols

17FEntretienGénéral1 Débrancher la fiche secteur avant de procéder aux travaux d'entretien ou de nettoyage.Lors de l'entretien de l'out

Seite 10 - Safety advice

18FRéparation des pannesConditions de garantieConserver soigneusement le bon de garantie rempli par le revendeur et la preuve d'achat.La société

Seite 11 - Operation

19IICongratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLFIndiceDati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19S

Seite 12

2SDE 2100 - SDE 2500D1 Knauf2 Einfülltrichter3 Rückstellknopf / Überlastungsschutz4 Ein-/Ausschalter5 Netzstecker6 AuffangsackG1 Knob2 Hopper3 Reset b

Seite 13 - Terms of warranty

20IIndicazioni di sicurezzaIndicazioni generaliz Prima dell'uso, controllare l'eventuale presenza di indizi di danneggiamento o invecchiamen

Seite 14 - Signification des symboles

21IUsoOrari d'usoz Attenersi alle disposizioni locali.z Informarsi circa gli orari d'uso presso le autorità locali.Collegamento alla presa (

Seite 15 - Consignes de sécurité

22IManutenzioneGenerale1 Prima di procedere ad interventi di manutenzione e pu-lizia, staccare la spina.Quando si svolge la manutenzione dell'ute

Seite 16 - Fonctionnement

23IEliminazione dei guastiCondizioni della garanziaConservare con cura la cartolina di garanzia compilata dal vendi-tore o lo scontrino.Per 24 mesi a

Seite 17

24nn Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-produktInhoudTechnische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 24Betekenis van de

Seite 18 - Réparation des pannes

25nVeiligheidsvoorschriftenAlgemene instructiesz Vóór gebruik de aansluitkabel op tekenen van beschadiging of veroudering onderzoeken.z Als de netaans

Seite 19 - Significato dei simboli

26nGebruikGebruikstijdenz De regionale voorschriften in acht nemen.z U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw plaatselijke verordeningsinstantie.Aansl

Seite 20 - Indicazioni di sicurezza

27nOndehoudAlgemeen1 Vóór alle onderhouds- en reinigingsactiviteiten de netstekker uit de wandcontactdoos nemen!Bij onderhoud aan de draaiende messen

Seite 21 - Che cosa non si può trinciare

28nVerhelpen van storingenGarantievoorwaardenHet door de verkoper ingevulde garantiebewijs of de kassabon s.v.p. zorgvuldig bewaren.Voor een periode v

Seite 22

104DEG-KonformitätserklärungdEC-konformitetserklæringGEC Declaration of ConformityfEY-vastaavuustodistusFCE Déclaration de conformitéNEF-overensstemme

Seite 24 - Betekenis van de symbolen

www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 7511 200 - TB

Seite 25 - Veiligheidsvoorschriften

4DD Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-ProduktsInhaltTechnische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bedeutung der S

Seite 26 - Wat u niet mag hakselen?

5DSicherheitshinweiseAllgemeine Hinweisez Vor Gebrauch die Anschlussleitung auf Zeichen von Beschä-digung oder Alterung untersuchen.z Wenn die Netzans

Seite 27

6DBetriebBetriebszeitenz Bitte regionale Vorschriften beachten.z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs-behörde.Anschluss an die

Seite 28 - Garantievoorwaarden

7DWartungAllgemein1 Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker!Bei Wartung des Schneidwerkzeuges ist zu berück-sichtigen, d

Seite 29

8DBeseitigung von StörungenGarantiebedingungenDie vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren.Für die Daue

Seite 30 - Teil-Nr. 7511 200 - TB

9GGCongratulations on the purchase of your WOLF product!ContentsTechnical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Meaning

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare