Wolf Garten HSA 45 V Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Schleifmaschinen Wolf Garten HSA 45 V herunter. Wolf Garten HSA 45 V Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LI-ION POWER HSA 45 V
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating instructions 10
Notice d'instructions d'origine 14
Istruzioni per l'uso originali 18
Originele gebruiksaanwijzing 22
Originale driftsvejledning 26
Alkuperäinen käyttöohjekirja 30
Originale driftsanvisningen 34
Originalbruksanvisning 38
Originální návod k obsluze 42
Eredeti üzemeltetési útmutató 46
Oryginalna instrukcja obsugi 50
Originalna uputa za rad 54
Originálny návod na obsluhu 58
Izvirno navodilo za obratovanje 62
    66
    70
Instruciuni de funcionare originale 74
Orijinal iletme klavuzu 78
   82
LI-ION POWER HSA 45 V
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

LI-ION POWER HSA 45 V Originalbetriebsanleitung 6Original operating instructions 10Notice d'instructions d'origine 14Istruzioni per l&apo

Seite 2 - LI-ION POWER HSA 45 V

10GGCongratulations on the purchase of your WOLF-Garten product!ContentsSafety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 3

11Gz Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing and jew

Seite 4

12GSafe disposal of batteries DisposalAssemblyAttach protective shield z Attach the protective shield as shown.OperationTimes of operationz Please con

Seite 5

13GMaintenanceGeneral1 Attention! Reverse bladeBefore all maintenance and cleaning work:z Pull out the power plug. z Do not touch moving blades.Cleani

Seite 6

14FFMerci d'avoir acheté un produit WOLF-GartenSommaireConsignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Montage . .

Seite 7 - 1 Brandgefahr!

15Fz Évitez toute mise en service intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le brancher au ré-seau électrique ou d&ap

Seite 8

16F1 Risque d'incendie !z Ne chargez jamais la pile rechargeable dans un environ-nement comportant des acides ou des matériaux facile-ment inflam

Seite 9 - Lagerung

17Fz Pour stimuler la croissance des haies de petite taille, ne tailler les jeunes pousses que de moitié.z Lorsque la haie a atteint la hauteur souhai

Seite 10

18IICongratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-GartenIndiceAvvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 11

19Iz Evitare posizioni del corpo anomale. Fare in modo di assu-mere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si potr

Seite 12

2LI-ION POWER HSA 45 VD1Akku2 Ein-/Ausschalter3 Sperrknopf für Messerkopfverstellung4 Lüftungsschlitze5 Bügel mit Sicherheitsschalter6 Schutzschild7 M

Seite 13 - Cleaning

20ISmaltire le batterie nel rispetto dell'ambienteSmaltimentoMontaggioFissaggio dello scudo di protezione z Montare lo scudo di protezione come s

Seite 14

21IManutenzioneGenerale1 Attenzione! Lame controrotantiPrima di effettuare qualsiasi manutenzione e pulizia:z Estrarre la spina elettrica. z Non tocca

Seite 15

22nnWij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten produktInhoudVeiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Seite 16

23ngen van het elektrisch gereedschap uw vinger aan de schake-laar heeft of het apparaat aan de stroomvoorziening aansluit, terwijl het ingeschakeld i

Seite 17 - Entreposage

24nAccuz Bij het gebruik van een beschadigde accupack of bij ondeskun-dig gebruik kunnen dampen uittreden. Zorg voor toevoer van frisse lucht en zoek

Seite 18

25nz De ideale vorm bij het snoeien van de heg is de trapezevorm , die voor voldoende licht- en luchtaanvoer voor alle delen van de heg zorgt.z Om bi

Seite 19

26ddTillykke med dit nye WOLF-Garten produktIndholdSikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . 26Montering . . . . .

Seite 20

27dz Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for en sikker stand og hold altid balancen. Så kan du bedre kontrollere elektroværktøjet i uventede situatio

Seite 21 - Conservazione

28dAkkuer skal bortskaffes miljømæssigt korrekt BortskaffelseMonteringMontering af beskyttelsesskærm z Monter beskyttelsesskærmen som vist på billed

Seite 22

29dVedligeholdelseGenerelt1 Vigtigt! Modsatløbende kniveFør hvilken som helst form for vedligeholdelse og rengøring:z Tag stikket ud fra kontakten. z

Seite 23 - – Accu verwijderen

3C1Akumulátor2Vypína3 Blokovací tlaítko pestavení ezací hlavy4 Vtrací štrbiny5 Držadlo s bezpenostním vypínaem6 Ochranný štít7 Nž8 Pouzdro n

Seite 24

30ffSydämelliset onnentoivotukset WOLF-Garten tuotteesi hankinnan johdostaSisältöTurvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 25 - Reiniging

31fz Jos pölynpoisto- ja keruulaitteita voidaan asentaa, tarkasta, että ne on liitetty ja niitä käytetään oikein. Pölynimurin käyttäminen voi vähentää

Seite 26

32fAsennusSuojakilven kiinnittäminen z Asenna suojakilpi kuvauksen mukaisesti.KäyttöKäyttöajatz Huomioi paikalliset määräykset.z Kysy käyttöaikoja pai

Seite 27 - 1 Kortslutningsfare

33fHäiriöiden poistaminenTakuuehdotTakuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Taku

Seite 28

34NNGratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-GartenInnholdSikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mont

Seite 29 - Opbevaring

35Nz Ha på egnede klær. Ikke ha på deg vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra deler som beveger seg. Løstsittende klær, smykker

Seite 30

36NAkkumulatorer må destrueres på miljøvennlig måte AvfallshåndteringMontasjeFeste av verneskilt z Verneskiltet skal monteres som vist.DriftArbeidstid

Seite 31 - 1 Oikosulun vaara

37NVedlikeholdGenerelt1 Obs! Motgående knivFør all vedlikehold og rengjøring:z Dra ut nettstøpselet. z Ikke grip etter bevegelig knivblad.Rengjøringz

Seite 32

38SSTack för att du har köpt en WOLF-Garten produktInnehållSäkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Montering .

Seite 33 - Takuuehdot

39Sz Undvik onormala kroppsställningar. Se till, att du står stadigt och alltid håller balansen. Då har du bättre möjlighet att kontrollera det elektr

Seite 35 - 1 Fare for kortslutning

40SBatterier ska tas omhand enligt miljöföreskrifter.AvfallshanteringMonteringMontering av skyddskåpan z Montera skyddskåpan enligt bilden.Användnin

Seite 36

41SUnderhållAllmänt1 Varning! Motlöpande svärdInnan allt underhåll och rengöring:z Dra ut elkontakten ur eluttaget. z Rör inte svärdet.Rengöringz Reng

Seite 37 - Rengjøring

42CCSrden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti Wolf-GartenObsahBezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Mont

Seite 38

43Cz Ped zapnutím elektrického náadí odstrate nastavovací náadí nebo montážní klíe. Náadí nebo montážní klí, který se nachází v pohyblivé ásti

Seite 39 - 1 Risk för kortslutning

44CEkologická likvidace akumulátorLikvidaceMontážPipevnní ochranného štítu z Ochranný štít namontujte podle obrázku.ProvozDoba provozuz Dodržujte p

Seite 40

45CÚdržbaVšeobecné pokyny1 Pozor! Protibžné nožePed jakoukoli údržbou a ištním:z Vytáhnte sít‘ovou zástrku. z Nedotýkejte se pohybujících se nož

Seite 41 - Förvaring

46HHGratulálunk az új WOLF-Garten terméke megvásárlásáhozTartalomBiztonsági elírások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Összes

Seite 42

47Hz Mieltt a készüléket bekapcsolja, távolítson el minden beállító szerszámot, csavarkulcsot, tokmánykulcsot. A forgó részen hagyott szerszám, kulcs

Seite 43 - 1 Nebezpeí zkratu

48HAz akkumulátorokat környezetkímél módon történ hulladékba helyezéseHulladékba helyezésÖsszeszerelésVédpajzs rögzítése z Az ábrán látható módon s

Seite 44

49HKarbantartásÁltalános1 Figyelem! Egymással szemben mozgó késekMindenfajta karbantartási és tisztítási munka eltt:z Húzza ki a hálózati dugót. z Ne

Seite 46

50ppGratulujemy zakupu produktu firmy WOLF-GartenSpis treciWskazówki bezpieczestwa. . . . . . . . . . . . . . . 50Monta . . . .

Seite 47 - 1 Rövidzár veszélye

51pz Przed wczeniem elektronarzdzia usun ciaa obce znajdujce si w ruchnomych czciach. Ciaa obce w ruchomych czciach mog spowodowa obra

Seite 48

52p1 Niebezpieczestwo wybuchu!Urzdzenie chroni przed podwyszon temperatur i ogniem.z Nie ka na grzejnikach ani nie wystawia na dugotrwae d

Seite 49 - Tisztítás

53pz Okresy przystrzygania:– Roliny liciaste: maj/czerwiec oraz padziernik (zim podcina o ok. 1/3 wysokoci cakowitej)– Roliny iglaste: kwiecie

Seite 50

54hhestitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke WOLF-GartenSadržajSigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Montaža . .

Seite 51 - 1 Niebezpieczestwo poaru!

55hz Izbjegavajte nenormalno držanje tijela. Pobrinite se za siguran položaj tijela i stalno održavajte ravnotežu. Tako u neoekivanim situacijama bol

Seite 52

56hBaterije zbrinite na otpad na nain koji ne šteti okolišu.ZbrinjavanjeMontažaPrivršivanje zaštitne ploe z Zaštitnu plou montirajte kao što je

Seite 53 - Przechowywanie

57hOdržavanjeOpenito1 Oprez! Nož s radom i u suprotnom smjeruPrije svih radova na održavanju ili popravaka:z Izvucite mrežni utika. z Ne posežite za

Seite 54

58ssSrdene vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku znaky WOLF-GartenObsahBezpenostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Mo

Seite 55 - 1 Opasnost od kratkog spoja

59sz Ešte pred zapnutím elektrického náradia odstráte nastavovacie nástroje alebo skrutkovací kú. Nástroj alebo kú, ktorý sa nachádza na rotujúce

Seite 56

6DDHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten ProduktsInhaltSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mon

Seite 57 - Skladištenje

60s1 Nebezpeenstvo výbuchu!Chráte prístroj pred horúavou a ohom.z Neukladajte akumulátory na horúce telesá a nevystavujte ho dlhšiu dobu silnému s

Seite 58

61sÚdržbaVšeobecne1 Upozornenie! Protibežné nožePred vykonaním údržby a istenia:z vytiahnite siet‘ovú zástrku. z Nedotýkajte sa pohybujúcich sa nožo

Seite 59

62OOestitamo k nakupu izdelka WOLF-GartenKazaloVarnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Namestitev . . .

Seite 60

63Oz Izognite se neobiajni telesni drži. Poskrbite, da boste stabilno stali in ves as držali ravnotežje. Na ta nain lahko v nepriakovanih okoliši

Seite 61 - Skladovanie

64OAkumulator odstranite na deponijo v skladu z okoljevarstvenimi predpisiOdlaganje na deponijoNamestitevNamestite šitnik z Šitnik namestite, kot

Seite 62

65OVzdrževanjeSplošno1 Pozor! Nasprotna rezilaPred vsemi vzdrževalnimi deli in išenjem:z Vtika izkljuite iz vtinice. z Ne dotikajte se vrteih re

Seite 63 - 1 Nevarnost kratkega stika

66bb      WOLF-Garten    . . . . . . . . 66 . . . . .

Seite 64

67b   ,        ,    .z   

Seite 65 - Shranjevanje

68bz       .      .z        .

Seite 66

69b1 !                .1.  

Seite 67

7Dz Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem

Seite 68

70RR      WOLF-Garten   . . . . . . . . . . . . 70 . . .

Seite 69 - 

71Rz       .    , ,  ,  ,   

Seite 70

72R z       .z       .z  

Seite 71

73R1 !               .1. 

Seite 72

74ooV felicitm pentru achiziionarea unui produs WOLF-GartenCuprinsInstruciuni de siguran. . . . . . . . . . . . . . . . . 74Mon

Seite 73 - 

75ola accidente dac în timp ce transportai maina unealt avei degetul pe întreruptor, sau dac conectai aparatul pornit la alimentarea electric

Seite 74

76o1 Pericol de incendiu!z Nu încrcai nicodat acumulatoarele în vecintatea acizilor sau materialelor uor inflamabile.z Acumulatorul se va încrca

Seite 75

77oz În vederea asigurrii unei creteri dese la gardurile vii tinere, lstarii noi se vor scurta numai pe jumtate.z Dac gardul viu a atins deja în

Seite 76

78TTWOLF-Garten ürünlerini tercih ettiiniz için teekkür ederizçindekilerGüvenlik Açklamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 77 - Depozitarea

79Tz Normal d bir vücut konumunu engelleyin. Güvenli bir duruu temin edin ve her zaman dengeyi koruyun. Böylece elektronik/elektrikli arac beklen

Seite 78

8D1 Explosionsgefahr!Gerät vor Hitze und Feuer schützen.z Nicht auf Heizkörpern ablegen oder längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.z Gerä

Seite 79 - 1 Patlama tehlikesi!

80T1 Ksa devre tehlikesiz mha edilirken/atlrken, tanrken veya depolanrken akünün ambalajlanmas gerekir (plastik torba, kutu) veya kontaklarn

Seite 80

81TBakmGenel1 Dikkat! Karlkl çalan bçaklarTüm bakm ve temizlik çalmalar yaplmadan önce:z elektrik fiini çkarn. z Dönen bçaklara dokun

Seite 81 - Muhazafa

82gg         WOLF-Garten  . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 82

83gz              .      ,   

Seite 83

84gz           .z        .z  

Seite 84

85g/ z    ,          .z   

Seite 86

87Notes

Seite 87

Original EC Declaration of Conformity form no.drawing no. revision0054 68403/10by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A.This conformity refers on the

Seite 88

Teil-Nr. 7420 0687420 ...LI-ION POWER HSA 45 V3,5 45 cm 15 mm 1300 min-118 V1,3 Ah60 min.230 V~ / 50 Hz18,5 V / 600 mA2 h ahv  2,5 m/s²LWA / LWAg = 8

Seite 89 - ~ / 50 Hz

9Dz Die ideale Form zum Heckenschnitt ist die Trapezform , wel-che für ausreichende Licht- und Luftzufuhr in allen Bereichen der Hecke sorgt.z Um bei

Seite 90 - randament pe supra

BG-íîæèöà çà æèâ ïëåò; CZ-Nžky na plot; DK-Hækkesaks; D-Heckenschere; GR-    μ; GB-Hedge sheers; FIN-Sas-leikkuri; F-Cisaill

Seite 91

BG- – /; CZ-Vibrace penášené na ruce; DK-Hånd-arm-svingninger; D-Hand- Arm-Schwingungen; GR- -; GB-Hand/arm vi

Seite 92

www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 0054 684 / 0310 - GWA/TB

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare