
LI-ION POWER HSA 45 V Originalbetriebsanleitung 6Original operating instructions 10Notice d'instructions d'origine 14Istruzioni per l&apo
10GGCongratulations on the purchase of your WOLF-Garten product!ContentsSafety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11Gz Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing and jew
12GSafe disposal of batteries DisposalAssemblyAttach protective shield z Attach the protective shield as shown.OperationTimes of operationz Please con
13GMaintenanceGeneral1 Attention! Reverse bladeBefore all maintenance and cleaning work:z Pull out the power plug. z Do not touch moving blades.Cleani
14FFMerci d'avoir acheté un produit WOLF-GartenSommaireConsignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Montage . .
15Fz Évitez toute mise en service intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le brancher au ré-seau électrique ou d&ap
16F1 Risque d'incendie !z Ne chargez jamais la pile rechargeable dans un environ-nement comportant des acides ou des matériaux facile-ment inflam
17Fz Pour stimuler la croissance des haies de petite taille, ne tailler les jeunes pousses que de moitié.z Lorsque la haie a atteint la hauteur souhai
18IICongratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-GartenIndiceAvvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . .
19Iz Evitare posizioni del corpo anomale. Fare in modo di assu-mere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si potr
2LI-ION POWER HSA 45 VD1Akku2 Ein-/Ausschalter3 Sperrknopf für Messerkopfverstellung4 Lüftungsschlitze5 Bügel mit Sicherheitsschalter6 Schutzschild7 M
20ISmaltire le batterie nel rispetto dell'ambienteSmaltimentoMontaggioFissaggio dello scudo di protezione z Montare lo scudo di protezione come s
21IManutenzioneGenerale1 Attenzione! Lame controrotantiPrima di effettuare qualsiasi manutenzione e pulizia:z Estrarre la spina elettrica. z Non tocca
22nnWij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten produktInhoudVeiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23ngen van het elektrisch gereedschap uw vinger aan de schake-laar heeft of het apparaat aan de stroomvoorziening aansluit, terwijl het ingeschakeld i
24nAccuz Bij het gebruik van een beschadigde accupack of bij ondeskun-dig gebruik kunnen dampen uittreden. Zorg voor toevoer van frisse lucht en zoek
25nz De ideale vorm bij het snoeien van de heg is de trapezevorm , die voor voldoende licht- en luchtaanvoer voor alle delen van de heg zorgt.z Om bi
26ddTillykke med dit nye WOLF-Garten produktIndholdSikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . 26Montering . . . . .
27dz Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for en sikker stand og hold altid balancen. Så kan du bedre kontrollere elektroværktøjet i uventede situatio
28dAkkuer skal bortskaffes miljømæssigt korrekt BortskaffelseMonteringMontering af beskyttelsesskærm z Monter beskyttelsesskærmen som vist på billed
29dVedligeholdelseGenerelt1 Vigtigt! Modsatløbende kniveFør hvilken som helst form for vedligeholdelse og rengøring:z Tag stikket ud fra kontakten. z
3C1Akumulátor2Vypína3 Blokovací tlaítko pestavení ezací hlavy4 Vtrací štrbiny5 Držadlo s bezpenostním vypínaem6 Ochranný štít7 Nž8 Pouzdro n
30ffSydämelliset onnentoivotukset WOLF-Garten tuotteesi hankinnan johdostaSisältöTurvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . .
31fz Jos pölynpoisto- ja keruulaitteita voidaan asentaa, tarkasta, että ne on liitetty ja niitä käytetään oikein. Pölynimurin käyttäminen voi vähentää
32fAsennusSuojakilven kiinnittäminen z Asenna suojakilpi kuvauksen mukaisesti.KäyttöKäyttöajatz Huomioi paikalliset määräykset.z Kysy käyttöaikoja pai
33fHäiriöiden poistaminenTakuuehdotTakuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Taku
34NNGratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-GartenInnholdSikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mont
35Nz Ha på egnede klær. Ikke ha på deg vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker borte fra deler som beveger seg. Løstsittende klær, smykker
36NAkkumulatorer må destrueres på miljøvennlig måte AvfallshåndteringMontasjeFeste av verneskilt z Verneskiltet skal monteres som vist.DriftArbeidstid
37NVedlikeholdGenerelt1 Obs! Motgående knivFør all vedlikehold og rengjøring:z Dra ut nettstøpselet. z Ikke grip etter bevegelig knivblad.Rengjøringz
38SSTack för att du har köpt en WOLF-Garten produktInnehållSäkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Montering .
39Sz Undvik onormala kroppsställningar. Se till, att du står stadigt och alltid håller balansen. Då har du bättre möjlighet att kontrollera det elektr
4
40SBatterier ska tas omhand enligt miljöföreskrifter.AvfallshanteringMonteringMontering av skyddskåpan z Montera skyddskåpan enligt bilden.Användnin
41SUnderhållAllmänt1 Varning! Motlöpande svärdInnan allt underhåll och rengöring:z Dra ut elkontakten ur eluttaget. z Rör inte svärdet.Rengöringz Reng
42CCSrden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti Wolf-GartenObsahBezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Mont
43Cz Ped zapnutím elektrického náadí odstrate nastavovací náadí nebo montážní klíe. Náadí nebo montážní klí, který se nachází v pohyblivé ásti
44CEkologická likvidace akumulátorLikvidaceMontážPipevnní ochranného štítu z Ochranný štít namontujte podle obrázku.ProvozDoba provozuz Dodržujte p
45CÚdržbaVšeobecné pokyny1 Pozor! Protibžné nožePed jakoukoli údržbou a ištním:z Vytáhnte sít‘ovou zástrku. z Nedotýkejte se pohybujících se nož
46HHGratulálunk az új WOLF-Garten terméke megvásárlásáhozTartalomBiztonsági elírások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Összes
47Hz Mieltt a készüléket bekapcsolja, távolítson el minden beállító szerszámot, csavarkulcsot, tokmánykulcsot. A forgó részen hagyott szerszám, kulcs
48HAz akkumulátorokat környezetkímél módon történ hulladékba helyezéseHulladékba helyezésÖsszeszerelésVédpajzs rögzítése z Az ábrán látható módon s
49HKarbantartásÁltalános1 Figyelem! Egymással szemben mozgó késekMindenfajta karbantartási és tisztítási munka eltt:z Húzza ki a hálózati dugót. z Ne
50ppGratulujemy zakupu produktu firmy WOLF-GartenSpis treciWskazówki bezpieczestwa. . . . . . . . . . . . . . . 50Monta . . . .
51pz Przed wczeniem elektronarzdzia usun ciaa obce znajdujce si w ruchnomych czciach. Ciaa obce w ruchomych czciach mog spowodowa obra
52p1 Niebezpieczestwo wybuchu!Urzdzenie chroni przed podwyszon temperatur i ogniem.z Nie ka na grzejnikach ani nie wystawia na dugotrwae d
53pz Okresy przystrzygania:– Roliny liciaste: maj/czerwiec oraz padziernik (zim podcina o ok. 1/3 wysokoci cakowitej)– Roliny iglaste: kwiecie
54hhestitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke WOLF-GartenSadržajSigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Montaža . .
55hz Izbjegavajte nenormalno držanje tijela. Pobrinite se za siguran položaj tijela i stalno održavajte ravnotežu. Tako u neoekivanim situacijama bol
56hBaterije zbrinite na otpad na nain koji ne šteti okolišu.ZbrinjavanjeMontažaPrivršivanje zaštitne ploe z Zaštitnu plou montirajte kao što je
57hOdržavanjeOpenito1 Oprez! Nož s radom i u suprotnom smjeruPrije svih radova na održavanju ili popravaka:z Izvucite mrežni utika. z Ne posežite za
58ssSrdene vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku znaky WOLF-GartenObsahBezpenostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Mo
59sz Ešte pred zapnutím elektrického náradia odstráte nastavovacie nástroje alebo skrutkovací kú. Nástroj alebo kú, ktorý sa nachádza na rotujúce
6DDHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten ProduktsInhaltSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mon
60s1 Nebezpeenstvo výbuchu!Chráte prístroj pred horúavou a ohom.z Neukladajte akumulátory na horúce telesá a nevystavujte ho dlhšiu dobu silnému s
61sÚdržbaVšeobecne1 Upozornenie! Protibežné nožePred vykonaním údržby a istenia:z vytiahnite siet‘ovú zástrku. z Nedotýkajte sa pohybujúcich sa nožo
62OOestitamo k nakupu izdelka WOLF-GartenKazaloVarnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Namestitev . . .
63Oz Izognite se neobiajni telesni drži. Poskrbite, da boste stabilno stali in ves as držali ravnotežje. Na ta nain lahko v nepriakovanih okoliši
64OAkumulator odstranite na deponijo v skladu z okoljevarstvenimi predpisiOdlaganje na deponijoNamestitevNamestite šitnik z Šitnik namestite, kot
65OVzdrževanjeSplošno1 Pozor! Nasprotna rezilaPred vsemi vzdrževalnimi deli in išenjem:z Vtika izkljuite iz vtinice. z Ne dotikajte se vrteih re
66bb WOLF-Garten . . . . . . . . 66 . . . . .
67b , , .z
68bz . .z .
69b1 ! .1.
7Dz Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
70RR WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . 70 . . .
71Rz . , , , ,
72R z .z .z
73R1 ! .1.
74ooV felicitm pentru achiziionarea unui produs WOLF-GartenCuprinsInstruciuni de siguran. . . . . . . . . . . . . . . . . 74Mon
75ola accidente dac în timp ce transportai maina unealt avei degetul pe întreruptor, sau dac conectai aparatul pornit la alimentarea electric
76o1 Pericol de incendiu!z Nu încrcai nicodat acumulatoarele în vecintatea acizilor sau materialelor uor inflamabile.z Acumulatorul se va încrca
77oz În vederea asigurrii unei creteri dese la gardurile vii tinere, lstarii noi se vor scurta numai pe jumtate.z Dac gardul viu a atins deja în
78TTWOLF-Garten ürünlerini tercih ettiiniz için teekkür ederizçindekilerGüvenlik Açklamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79Tz Normal d bir vücut konumunu engelleyin. Güvenli bir duruu temin edin ve her zaman dengeyi koruyun. Böylece elektronik/elektrikli arac beklen
8D1 Explosionsgefahr!Gerät vor Hitze und Feuer schützen.z Nicht auf Heizkörpern ablegen oder längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.z Gerä
80T1 Ksa devre tehlikesiz mha edilirken/atlrken, tanrken veya depolanrken akünün ambalajlanmas gerekir (plastik torba, kutu) veya kontaklarn
81TBakmGenel1 Dikkat! Karlkl çalan bçaklarTüm bakm ve temizlik çalmalar yaplmadan önce:z elektrik fiini çkarn. z Dönen bçaklara dokun
82gg WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . .
83gz . ,
84gz .z .z
85g/ z , .z
87Notes
Original EC Declaration of Conformity form no.drawing no. revision0054 68403/10by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A.This conformity refers on the
Teil-Nr. 7420 0687420 ...LI-ION POWER HSA 45 V3,5 45 cm 15 mm 1300 min-118 V1,3 Ah60 min.230 V~ / 50 Hz18,5 V / 600 mA2 h ahv 2,5 m/s²LWA / LWAg = 8
9Dz Die ideale Form zum Heckenschnitt ist die Trapezform , wel-che für ausreichende Licht- und Luftzufuhr in allen Bereichen der Hecke sorgt.z Um bei
BG-íîæèöà çà æèâ ïëåò; CZ-Nžky na plot; DK-Hækkesaks; D-Heckenschere; GR- μ; GB-Hedge sheers; FIN-Sas-leikkuri; F-Cisaill
BG- – /; CZ-Vibrace penášené na ruce; DK-Hånd-arm-svingninger; D-Hand- Arm-Schwingungen; GR- -; GB-Hand/arm vi
www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 0054 684 / 0310 - GWA/TB
Kommentare zu diesen Handbüchern