Picco 32 AccuGebrauchsanweisung2-7, 52-58Instruction manual2-3, 8-11, 52-58Mode d’emploi2-3, 12-15, 52-58 Istruzione d’uso2-3, 16-19, 52-58 Gebruiksaa
10Instructions for the use of WOLF battery-powered mowersFor maximum pleasure from your battery-powered mower and to be able to exploit the maximum pe
Cleaning (fig. W1)Note: Remove switch key before cleaning or performing maintenance work. Attention: Keep hands clear of moving blade.Clean mower thor
12Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultra
13Consignes de sécurité• Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la tondeuse. L&ap
14Tranches horairesObservez les dispositions spécifiques de la lloi nationale.Remarques relatives à l’utilisation de la tondeuse à accumulateur WOLFA
15EntretienNettoyage (fig. W1)Avant d‘y procéder, retirer la fiche de la prise de courant. Prudence! Ne jamais toucher les couteaux encore en mouvemen
16Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-GartenIl nostro know-how per il Vostro prato idealeComplimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con q
17Indicazioni di sicurezza• Non lasciare mai bambini o altre persone che non conoscono le istruzioni per l'uso nei pressi della falciatrice. Non
18Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.Cenni sull’impiego dei toagliaerba WOLF ad accumulatoreOnde possiate sempre aver gio
Pulizia (fig. W1)Prima estrarre assolutamente la presa della corrente. Attenzione! Non toccare le lame rotanti! Attendere il fermo.Dopo ogni tosatura
- Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving - - Beskrivelse - Selostus - Beskrivelse - Beskrivning - Popis - Leírás -
20Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het
21Veiligheidsvoorschriften• Kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen de grasmaaier nooit gebruiken. • Voor kinderen on
22GebruikstijdenGelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen.In werking stellenAanwijzingen voor het gebruik van WOLF accumaaiersInd
Reinigen (afb. W1)Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Voorzichtig! Niet bij scherpe delen vastpakken.Na jedere maaibeurt moet de maaier met
24Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gør dig fortrolig med redskabets betjeningselementer og den rigtige brug. Brugeren er ansvarlig, h
25Sikkerhedshenvisninger• Lad aldrig børn eller andre personer, som ikke har kendskab til brugsanvisningen, bruge plæneklipperen. Unge under 16 år må
Overhold de regionale forskrifter.Driftstider26DriftHenvisninger til brug af WOLF akkumulator-græsslåmaskinerFølgende henvisninger bør følges for at o
Rengøring (Fig. W1)Træk netstikket inden alle vedligeholdelses- og rengøringsarbejder. Pas På! Fat ikke på løbende skær. Efter hver klipning skal klip
28Unelmanurmikko tuotteillamme Onnittelumme WOLF-ruohonleikkurin hankinnasta! Olet valinnut uudenaikaisen leikkurin, jolla saat pidettyä nu
29Turvallisuusohjeet• Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne käyttöohjeita, käyttää ruohonleikkuria. Alle 16 vuoden ikäiset
3- Wartung - Maintenance - Entretien - Manutenzione - De verzorging - Vedligeholdelse -- Huolto - Vedlikehold - Underhåll - Údržba - Karb
30Noudata mahdollisia paikallisia rajoituksia.WOLF-akkuruohonleikkurien käyttövinkkejäAkkuruohonleikkuri toimii tehokkaasti ja akku kestää pitkään, ku
Puhdistaminen (kuva W1)Irrota virtajohto pistorasiasta ennen koneen huoltamista ja puhdistamista. Varoitus! Älä tartu pyöriviin teriin.Puhdista kone h
32Drømmeplenen din – med know-how fra ossGratulerer med kjøpet av WOLF gressklipperen din! Med dette har du valgt et apparat som er på det nyeste tek
33Sikkerhetsmerknader• Barn eller andre personer som ikke kjenner til bruksanvisningen må ikke få bruke gressklipperen. Ungdom under
DriftHenvisninger vedr. bruk av WOLF akkumulatorklippereFor å skire lang levetid for gressklipperen og optimal utunyttelse av akkumulatorkapasiteten,
VedlikeholdFør vedlikehold og rengjøring skal alltid veggkontakten tas ut. Advarsel! Ikke grip tak i roterende kniv!Etter hver klippning skal klippere
36Utnyttja vårt know-how för att förverkliga din gräsmattedröm Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF gräsklippare! Därmed har du bestämt d
Säkerhetsinstruktioner• Låt aldrig barn eller andra personer, som inte är förtrogna med bruksanvisningen, använda gräsklipparen. Ungdom
38Var god iaktta regionala föreskrifter.Anvisningar för användning av WOLF-ackumulatorgräsklippareObservera Följande anvisningar, så att Du alltid kom
UnderhållRengöring (bild W1)Dra alltid ur nätkontakten före alla underhålls- och rengöringsarbeten. OBS ! Stick inte in handen i roterande knivar. So
Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-GartenUnser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Dam
40Optimální údržba trávníku produkty WOLF-GartenNaše Know-how pro váš vysněný trávníkSrdečně blahopřejeme ke koupi vaší sekačky od WOLF-Garten! Získal
41Bezpečnostní pokyny• Nenechte osoby a děti neseznámené s návodek k obsluze se strojem manipulovat. Mladiství do 16 let nesmí stoj používat. • Nesečt
42Odkazy pro používání akumulátorových sekaček WOLFAby vám práce s akumulátorovými sekačkami WOLF byla potěšením a aby bylo plně využito kapacity akum
Čistění (obr. W1)Před každou prací na sekačce odpojte přívod el. proudu. Nesahejte pod rotující nože! Po každém sekání vyčistěte seka
44Optimális gyepgondozás a WOLF termékeivelA mi tudásunk az Ön álompázsitjának megvalósítását szolgálja. Gratulálunk a WOLF fűnyírójának megvásárlásáh
45• Ne engedje át a gép használatát gyermekeknek vagy olyan személyeknek, akik nem ismerik a használati utasítást. 16 éven aluli gyermekek nem haszná
46Tartsa be a helyi előírásokat.ÜzemidőkHasználati tanácsok a WOLF akkumulátoros fűnyírókhozAnnak érdekében, hogy mindig öröme teljék akkumulátoros fű
Tisztítás (W1. ábra)Minden tisztítási vagy karbantartási művelet előtt, húzza ki a dugaszoló aljzatból. Figyelem! Ne nyúljon a mozgó vá
48Wskazówki bezpieczeństwaOptymalna pielęgnacja trawników z wykorzystaniem produktów firmy WOLF-GartenNasza wiedza fachowa dla Waszego wymarzonego tra
Wskazówki bezpieczeństwa49• Nie należy pozwolić dzieciom lub innym osobom nie znającym instrukcji obsługi używać kosiarki do trawy. Młodzież poniżej
Sicherheitshinweise• Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter
Wskazówki użytkowania kosiarek akumulatorowych rmy WOLFNależy przestrzegać następujących wskazówek, aby w pełni wykorzystać zalety i istnie
Regeneracja (rys. W1)Przed przystąpieniem do prac konserwacyjno-regeneracyjnych należy zawsze wyjąć wtyczkę z sieci. Uwaga! Nie dotykać działających n
1)LP dB (A)2)ahwSchnitt-breiteSchnitt-höheSpannung Leistung Ladegerät Gewicht1)LP dB (A)2)ahwCuttingwidthCuttingheightVoltagePerfor-mancheCharger Weig
Änderungen aus technischen Gründen vorbehaltenWe reserve the right of technical changesDroit de modifications techniques réservésCi riserviamo pertant
54Notes
55Notes
WOLF-Garten GmbH & Co KGIndustriestraße 83-8557518 BetzdorfZimmer Handelsges. mbHCarlbergergasse 661230 Wien-LiesingN.V. GrahamZoning 211440 Wauth
57
Teil-Nr. 0054 304 / 1002 - HDS/TB1. Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissan
Hinweise zum Gebrauch von WOLF AkkumähernDamit Sie immer viel Freude an Ihrem Akkumäher haben beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.• Die erzielba
Beseitigung von StörungenReinigung (Abb. W1)Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Schaltschlüssel ziehen. Vorsicht! Nicht an laufende Schneiden g
Our know-how for your beautiful lawnCongratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest stand
9• Never permit children or individuals who have not familiarised themselves with these operating instructions to operate the lawnmower. Children unde
Kommentare zu diesen Handbüchern