AMBITION 34 EAMBITION 38 EAMBITION 42 E Originalbetriebsanleitung 6Original operating instructions 10Notice d'instructions d'origine 14Istr
10GG Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten lawn mowerContentsSafety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10As
100Pistikupesaga ühendamine (230 V, 50 Hz)z Ühendage seade ainult pistikupesadega, mis on kaitstud 16 A kaitsmega inertselt (või LS-lülitiga tüüp B).3
101Rikete kõrvaldamineGarantiiIgal maal kehtivad meie ettevõtte või maaletooja poolt kind-laksmääratud garantiitingimused. Teie seadme rikked kõrval-d
102Ms apsveicam Js ar jauna WOLF-darza produkta iegdiSatursDrošbas informcija . . . . . . . . . . . . . . . . 102Montža . . .
103z Pirms tam, ka pacelt un transportt pavju, izslgt dzinju un pagaidt, ldz stvs visi griezjinstrumenti.z Regult grieziena augstumu tikai
104Pieslgums pie rozetes (230 Volt, 50 Hz)z Pieslgt apartu tikai pie rozetes, kurai ir 16 Amp. drošintjs (vai LS-sldzis tips B).3 Nordjums: No
105Bojjumu labošanaGarantija Katr valst ir spk msu uzmuma vai msu importtja garantijas noteikumi. Ms izlabojam Jsu iekrtas bojjumus bez
106Sveikiname sigijus “WOLF-Garten” gaminTurinysSaugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Montavimas . . . . . .
107z Bkite ypa atsargs, kai žol pjaunate atgal ir traukiate žoliapjov save.z Išjunkite žoliapjov, kai j paveriate arba transportuojate, pvz.
108Jungtis prie lizdo (230 V, 50 Hz)z Prietais prijunkite prie lizd, kuriuose yra sumontuotas 16 amper inercinis saugiklis (arba B tipo LS jungikli
109Atsargins dalysSutrikim šalinimasGarantijaKiekvienoje šalyje galioja ms bendrovs arba importuotojo ga-rantijos slygos. Pagal garantij pašali
11Gz Always mow slopes at right angles to the incline; never mow up and down.z When mowing slopes, be especially careful when changing di-rection.z Ne
110 WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . 110 . . .
111z .z . ,
112 1 ! / .1.
113 .
114Srdano Vam estitamo na kupnji svoga WOLF-Garten proizvodaSadržajSigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . 114Montaža . .
115z Budite posebno oprezni kada kosite unazad ili kosilicu vuete prema sebi.z Iskljuite kosilicu kada je naginjete ili transportirate, npr. sa/do t
116Prikljuivanje na utinicu (230 volti, 50 Hz)z Ureaj prikljuujte samo na utinice koje su osigurane intert-nim osiguraem 16 A (ili LS-prekidaem
117Rezervni dijeloviOtklanjanje smetnjicGarancijaU svakoj zemlji vrijede garancijske odredbe koje su izdali naše društvo ili uvoznik. Smetnje na Vašem
118 WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . 118 . . . .
119 z , , , .
12GSet cut height 1 Attention! Rotary cutter bladeUndertake work/adjustments on the equipment only after the motor is switched off and the cutting too
120 1 ! , .1.
121 z .1
122Notes
123Notes
124Notes
125MTD Products AGGeschäftsbereich WOLF-GartenIndustriestraße 23D-66129 Saarbrücken++ 49 6805 79-0++ 49 6805 79 442aMTD Handelsgesellschaft mbHWelser
www.WOLF-Garten.comTeil-Nr. 769-06365 / 1110 TB
13GFaults and how to remedyWarrantyThe warranty rules issued by our company or the importer apply to every country. As part of the warranty, we remedy
14FF Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF-GartenSommaireConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 14Montag
15FLorsque vous tondezz Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, moins qu’il faille basculer la tondeuse lors du dé-marra
16FFonctionnementTranches horairesz Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale.Introduisez le câble dans le protecteur de cordon z Veu
17FEntretienGénéral1 Attention! Couteau rotatifAvant toute opération d’entretien et de nettoyage :z sortez la fiche d’alimentation électrique. z Ne
18II Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-GartenContenutoIndicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 18Montaggio .
19Iz Attenzione, pericolo! Lo strumento da taglio continua a funzi-onare!z Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall’asta dell’im-pugnatura.z
2A1x2x1x1x2x2xRL1.2.1.2.RL2x1xBCD E FG H
20IAppendete il sacco raccoglitore 1 Attenzione! Lama rotanteIniziate regolazioni sull’attrezzo solo dopo aver spento il motore e dopo che l’elemento
21ISostituzione delle lame z Per qualsiasi lavoro sulle lame, barre di accoppiamento e di taglio, prima di tutto estraete la spina elettrica ed indoss
22nn Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten gazonmaaierInhoudVeiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . .
23nde kant van de gebruiker bevindt. Controleer altijd, of uw han-den allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier weer terug op de bodem zet.
24nHang de verzamelzak op 1 Opgelet! Roterend snijmesVerricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel to
25nHet verwisselen van de messen z Voor alle werkzaamheden aan de messen, verbindings- en snij onderdelen, ten eerste de stekker eruit halen en besche
26dd Hjertelig til lykke med dit køb af en WOLF-Garten plæneklipperInholdSikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 26Monteri
27dz Sørg for sikker stand, især på skråninger. Løb aldrig, gå roligt fremad.z Arbejde på skråninger skal altid ske på tværs af hældningen, ikke op og
28dSæt skærehøjde 1 Vigtigt! KredsskæreknivDe må kun udføre arbejde på/justering af udstyret, efter at motoren er slukket og skæreværktøjet ikke bevæg
29dReservedeleAfhjlpning af fejlGarantiI hvert land gælder de garantibetingelser, som vort salgsselskab resp. importør i det pågældende land har udgiv
38 NmJKLMOPQ3211.2.N
30ff Onnittelumme WOLF-Garten-ruohonleikkurin hankinnastaSisällysTurvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Asenus .
31fz Älä vie käsiä ja jalkoja lähelle pyöriviä osia. Älä seiso ruohon-poistoaukon edessä.z Älä nosta tai kanna ruohonleikkuria, kun moottori käy.z Älä
32fLiittäminen pistorasiaan (vaihtovirta 230 V, 50 Hz)z Koneen voi liittää jokaiseen 16 A hitaalla varokkeella (tai au-tomaattivarokkeella B) suojattu
33fHäiriöiden poistaminenTakuuehdotTakuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja ty-ön. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Tak
34NN Gratulerer med kjøpet av WOLF-Garten gressklipperen dinInnholdSikkerhetsmerknader . . . . . . . . . . . . . . . . 34Montering
35Nz Skråninger må alltid klippes på tvers av fallet, ikke opp- og ne-dover.z På skråninger må De være spesielt påpasselig når De skifter retningen.z
36NInnstilling av klippehøyden 1 Advarsel! Roterende skjærebladUtfør arbeid/justeringer på utstyret bare etter at motoren er slått av og skjæreutstyre
37NReservedelerFeilrettingGarantiI hvert land gjelder de garantibestemmelsene som er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir rep
38SS Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF-Garten gräsklippareInnehållSäkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . .
39Sz Klipp alltid tvärsöver i sluttningar, inte uppåt eller nedåt. z I sluttningar måste man vara särskilt försiktig, när man ändrar klippriktning.z K
4AMBITION 34 E - AMBITION 38 E - AMBITION 42 EF1 Interrupteur2 Etrier de sécurité3 Guide-cable (Flick/Flack®)4 Cable-fixe5 Indicator du niveau de rem
40SInställning av klipphöjd 1 Varning! Roterande knivUtför endast underhåll/justeringar av apparaten efter att motorn är avstängd och knivarna är helt
41SReservdelarÅtgärder vid störningGarantiFör varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt u
42CC Srden blahopejeme ke koupi vaší sekaky od WOLF-GartenObsahBezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 42Montáž . .
43Cz Ve svazích sete vždy pín ke svahu, nikdy ne smrem nahoru nebo dol.z Ve svazích je potebná mimoádná opatrnost, když mníte smr.z Ve strmý
44CZapojen do zásuvky (stídavý proud 230 V, 50 Hz)z Sekaka mže být napojena na jakoukoliv zásuvku která má ochranu jistiem 16 A. Používejte pro vl
45CNáhradní dílyOdstranní závadZáruní podmínkyV každé zemi platí záruní ustanovení vydané naší spoleností nebo dovozcem. Poruchy na Vašem náadí o
46HH Gratulálunk a WOLF-Garten fnyírójának megvásárlásáhozTartalomBiztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Szerelés
47Hz A lejts részeket mindig a lejtéssel párhuzamosan nyírja sohase haladjon felfelé illetve lefelé.z A lejts részeken különös figyelemmel járjon el
48HA vágásmagasság beállítása 1 Figyelem! Rotációs vágótárcsaA berendezésen csak akkor dolgozzon/végezzen beállításokat, ha a motor ki van kapcsolva é
49HPótalkatrészekA zavarok elhárításaGaranciaMinden országban érvényesek az általunk vagy a forgalmazónk által kiadott szavatossági feltételek. Minden
5s1 Vypína ZAP / VYP2 Poistné rameno3 Vedenie kábla (Flick/Flack®)4 Držiak kábla na odahenie5 Ukazovate stavu naplnenia6 Ochranný kryt7 Kôš na zb
50pp Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy WOLF-GartenTreWskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . 50Monta .
51pPodczas koszeniaz Nie naley przechyla urzdzenia podczas wczania silnika chyba, e urzdzenie musi zosta przechylone przy rozruchu. Jeli istn
52pEksploatacjaCzasy roboczez Prosimy o przestrzeganie prezepisów obowizujcych w danym regionie.Przeprowad przewód przez przelew z Przeprowad prze
53pSkadowanie w zimiez Po kadym sezonie koszenia kosiarka powinna zosta gruntownie wyczyszczona.z Naley zleci jesieni obsudze serwisowej formy
54hh Srdane estitke za kupnju vaše WOLF-Garten kosilice za travuSadržajSigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Mon
55hz Na mjestima pod nagibom uvijek kosite popreko prema nagibu, ne nagore i nadole.z Na nagibima je neophodan poseban oprez, kada mijenjate pravac.z
56hPrikljuak na utinicu (izmjenina struja 230 Volt, 50 Hz)z Ureaj može biti prikljuen na svaku utinicu koja je osigurana sa osiguraem od 16 A (
57hOtklanjanje smetnjiJamstvoU svakoj zemlji važe garancijske odredbe koje je objavila naša organizacija ili uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru
58ss Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF-GartenObsahBezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . 58Montážny n
59sz Dodržiavajte bezpenostnú vzdialenost predvolenú držadlovou tyou.z Motor zapnite len vtedy, ke sú Vaše nohy v bezpenej vzdialenosti od žacieho
6DD Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-ProduktsInhaltSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Montage
60sNastavenie výšky rezu 1 Upozornenie! Nôž otonej rezakyPrácu/nastavenia na zariadení vykonajte iba vtedy, ak sa vypol motor a rezací nástroj sa pr
61sOdstránnnenie porúchPodmienky zárukyV každej krajine platia záruné ustanovenia vydané našou spolonosou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vznikn
62OO estitamo vam za nakup kosilnice WOLF-GartenVsebinaVarnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Montaža . . . .
63Oz Pazite na stabilen položaj, zlasti na pobojih. Nikoli ne tecite, vedno hodite mirno naprej.z Kosite na pobojih vedno preno k naklonu in ne nav
64ONastavitev višine rezanja 1 Pozor! Rotirajoe rezilo! Delovanje / opremo lahko spremenite samo, ko je motor izkljuen in ko se rezilno orodje popol
65ONadomestni deliOdpravljanje napakGarancijaV vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih doloa naše podjetje ali uvoznik. Motnje na napravi nad
66bb , WOLF-Garten . . . . . . 66 . . . . .
67b . .z ,
68b z .z .
69b z .z
7Dz Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.z Achten Sie auf sicheren Stand. Nie laufen, ruh
70RR WOLF-Garten . . . . . . . . . . 70
71R , . , ,
72R z .z
73R 1 ! :z
74oo Felicitri la cumprarea produsului firmei WOLF-GartenCuprinsInstruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . . 74Montaj . .
75oz Atenie, pericol! Unealta tietoare se mai rotete puin dup oprire!z Respectai distana de siguran conferit de lungimea ghidonului.z Cupla
76oFixarea sacului colector 1 Atenie! Cuit rotativEfectuai reglaje asupra aparatului numai dup ce s-a oprit motorul i cuitul.1. Ridicai clapa d
77oPiese de schimbÎnlturarea defeciunilorCondiii de garanieÎn fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie editate de societatea noastr sau
78TT Satn Alm Olduunuz WOLF-Garten Çim Biçme Makinesinden Dolay Sizi Kutlarz çindekilerGüvenlik Uyarlar . . . . . . . . . . . .
79Tz Dikkat, tehlike! Bçaklar motor durduktan sonra dönmeye devam etmektedir! z Tutma kollarnn oluturduu mesafeyi koruyunuz. z Motoru ancak ayakl
8DSchnitthöhe einstellen 1 Achtung! Rotierendes MesserArbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug
80TToplama torbasnn asnz 1 Dikkat! Döner kesici bçakCihaz üzerindeki ayar ilemlerini yalnzca motor kapatldktan ve bçak aleti normal duraan
81TYedek ParçalarArzalarn GiderilmesiGarantiHer ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatçnn verdii garanti yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikl
82gg WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . . 82
83g z ,
84g z .z .
85g z .z
86Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-GartenContenidoIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 86Ensamblaje . .
87Cortando el céspedz No incline la máquina mientras conecte el motor, a no ser que la máquina requiere ser inclinada al conectarse. En este caso, no
88Enganchar el saco colector 1 ¡Atención! Cuchillas en movimientoDurante las operaciones de ajuste en la máquina, el motor siempre debe estar desconec
89Cabezal porta-cuchillas z Siempre desenchufe el enchufe y póngase guantes de protec-ción antes de cualquier manipulación en el embrague y el ca-beza
9DErsatzteileBeseitigung von StörungenGarantieIn jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Im-porteur herausgegegeben Garantiebestimmung
90Parabéns pela compra do seu produto WOLF-GartenÍndiceIndicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 90Montagem . . . . . .
91Ao cortar relvaz Não incline o aparelho quando ligar o motor, a não ser que o aparelho tenha de ser inclinado para arrancar. Neste caso, in-cline o
92Regular a altura de corte 1 Atenção! Lâmina em rotaçãoProceda a trabalhos/ajustes no aparelho apenas com o mo-tor desligado e com a ferramenta de co
93Peças de reposiçãoEliminação de avariasGarantiaAs determinações da garantia divulgadas pela nossa Sociedade ou pelo importador são válidas em qualqu
94Srdano Vam estitamo na kupovini Vašega WOLF-Garten proizvodaSadržajBezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . 94Montaža . .
95z Budite posebno oprezni kada kosite unazad i kosaicu vuete prema sebi.z Kosaicu iskljuite kada je naginjete ili transportujete, npr. sa/do trav
96Prikljuivanje u utinicu (230 volti, 50 Hz)z Ureaj priljuujte samo na utinice koje su obezbeene sa inertnim osiguraem 16 A (ili LS-prekidaem
97Otklanjanje smetnjiGarancijaU svakoj zemlji vrede garancijski uslovi koje su izdali naše društvo ili uvoznik. Kvarovi na aparatu koji se mogu pojavi
98Õnnitleme Teid WOLF-Garten toote ostu puhulSisukordOhutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Montaaž . . . .
99z Olge eriti ettevaatlik, kui te niidate tagurpidi ja tõmbate niidukit enda suunas.z Lülitage niiduk välja, kui te seda kallutate või transpordite,
Kommentare zu diesen Handbüchern